Отражение
Чем ты ближе ко мне, тем я больше не нравлюсь себе –
так в летейские воды
зрит ущербная суша, дробясь в ежедневной борьбе.
Погляди, погляди: обветшали дремотные своды
рококо и барокко, а также ампира. Стволы
эвкалиптов колеблются в красных подтёках заката.
И впивается в диск золочёное жало пчелы
или птиц пиццикато.
Взбеленись, отразив мои волосы цвета зимы,
запятые подглазий.
Голубыми слоями январь наметает холмы
в рыжеватых зрачках евразийских астарт и аспазий.
Чем я дольше с тобой, тем я меньше себя узнаю:
нечто в стиле капут. Но, когда штукатурка и лепка,
осыпаясь с фасада, летят в ледяную струю,
изумрудная щепка
эвкалипта, сверкнув, извлекает из водных глубин
искупительный всплеск сожаленья, что мерно растёкся
по живой амальгаме того, кто уже разлюбил,
но ещё не отрёкся.