Михаил Нудлер

Алексей Разнобоев

Воспоминания как оттиск поколения

 

(О книге Михаила Нудлера «Я был душой дурного общества…», Израиль, «Издательский дом Helen Limonova», 2024)

 

Если вы имеете хотя бы какое-то отношение к литературе, предложу вам несложный эксперимент. Купите пачку писчей бумаги – тысяча листов обойдётся в 25 шекелей – снимите с неё обёртку и попробуйте загипнотизировать листки таким образом, чтобы на  них появился текст. Например, ваша собственная биография. Вы прекрасно знаете собственную биографию, вы можете пересказать её подробно, а в иные моменты – пересказать увлекательно и вдохновенно, но на бумаге не появится ни единого слова, пока… Пока вы сами эти слова не напишете! Буква за буквой, фразу за фразой, мысль за мыслью. А это трудно и медленно. Поэтому бумага, скорее всего, останется чистой, а биография – не запечатлённой. И мы остаёмся вне литературы, хотя имеем к ней какое-то отношение.

Но есть ещё храбрецы, которые решаются украсить своей фамилией обложку отважно написанной и самостоятельно изданной книги, не ожидая награды. Шаг в литературу начинается с рукописи. Рукопись начинается с заглавия.  Книга, о которой мы поведём разговор, своим названием впечатляет: «Я был душой дурного общества…». Чтобы оценить иронию, необходим тезаурус – то есть такие заранее известные сведения, которые позволяют понять предмет беседы без дополнительных разъяснений. Название книги – строка из песни Владимира Высоцкого о весёлом воре; песня заканчивается так:

С тех пор заглохло моё творчество.

Я стал скучающий субъект.

Зачем же быть душою общества,

Когда души в нём вовсе нет?

Когда-то слова почти всех песен Высоцкого помнили почти все. Теперь  молодого и понимающего русский язык израильтянина можно считать образованным, если он помнит, кто был такой и где жил Владимир Высоцкий. Изменилась не блистательная поэтика Высоцкого; изменился тезаурус аудитории. Возможно, именно поэтому израильский автор этой книги Михаил Нудлер – математик, инженер, сионист, филателист и нумизмат, поселенец, резервист, мемуарист – снабдил повествование  подробностями, которые для старшего поколения читателей послужат умилительными вехами, а для младшего  –  скрытыми загадками. Взять хотя бы песенные поэтические аллюзии и ассоциации: тут и Александр Галич («как мать говорю и как женщина»), Ахилл Левинтон («деньги-франки и жемчуга стакан» из песни «Марсель»), Пётр Вейнберг («титулярный советник»), Василий Лебедев-Кумач (из «Спортивного марша»: «Эй, вратарь, готовься к бою»), шансон («глазёнки карие и жёлтые ботиночки»), песня «Раскинулось море широко» («Раскинулось поле по модулю 5»), и даже нецензурная частушка.

Зачем? Для чего рассыпать в тексте скрытые загадки и   намёки, понятные только посвящённым и пережившим? Ну вот, к примеру, «поле по модулю пять» – к чему это? И в ответ автор  погружает нас, современных читателей, в атмосферу отдела кадров советского НИИ – научно-исследовательского института (о, как много было в СССР научно-исследовательских институтов, и как мало истинных научных исследований!). «Модуль пять» – это пятая графа в советском паспорте, указывающая национальность владельца. Окончивший вуз еврей оставался евреем, но искал себе рабочее место в качестве так называемого «молодого специалиста». Согласно законам плановой экономики,  выпускники получали вместе с дипломом и направление на работу, так называемое «распределение». Но многие НИИ, особенно связанные с так называемой «секретностью», от евреев категорически отказывались – а вдруг еврей надумает сбежать в свой Израиль? Поэтому дипломированные евреи получали так называемое «свободное распределение» и могли устраиваться где угодно – но при этом их никуда не брали. Зато некоторые другие НИИ, зная о еврейских уме и работоспособности, и рады были бы принять на работу таких молодых специалистов, но не могли их официально пригласить. По этому поводу в народе даже родился анекдот: «Беседуют два кадровика из разных НИИ. Один спрашивает:

– Вы евреев берёте?

– Ну, берём… – нехотя отвечает второй.

– А где вы их берёте?!»

И вот в одном советском НИИ… Но подробности тамошних событий вы сами можете прочитать в книге Михаила Нудлера.

Парадоксально: когда автор пишет о себе – он рассказывает не только о себе. Он коллекционер, и потому ненавязчиво и увлекательно знакомит читателей со сложностями и радостями профессиональной филателии, но почти ни слова не пишет о стоимости и полноте своей собственной коллекции. Он живёт в поселении Текоа (это легендарное место, где обитают глава партии НДИ Авигдор Либерман и главный редактор «Нового ИЖ» Леонид Левинзон) – и читатель получает ясное представление об истории, климате, окрестностях, флоре и фауне этого региона, но очень немногое узнаёт о повседневном быте автора и его соседей. Он боролся за выезд евреев из СССР ещё тогда, когда за такую борьбу активисты рисковали попасть не на Ближний Восток, а на Дальний, причём за казённый счёт; проводил в Москве соревнования Маккабиады, сам побывал «в подаче» и числился в диссидентах, дружил со многими замечательными деятелями сионистского движения – и описывает всё это как  дело, само собою разумеющееся. Если сравнить драматургию книги с киносъёмкой, то кажется, что автор избрал роль не режиссёра, формирующего то ощущение и впечатление, которое унесёт с собою зритель, а роль оператора, фиксирующего то, что проходит перед объективом. А это стёклышко потому и называется объективом, что запечатлевает события абсолютно объективно.

Эксперимент, о котором шла речь вначале, автору этой книги, безусловно, удался. Книга удачно оформлена изящными весёлыми рисунками и элегантно свёрстана. Автор сумел остановить, ухватить, поймать, зафиксировать некоторые моменты своей жизни, и рассказать о них так, чтобы это стало понятно нынешним молодым людям, – которые слушают другие песни, играют в другие игры и ни разу не бывали в помещении, которое называлось «переговорный пункт». Загипнотизировал ли Михаил Нудлер бумагу (а может, бумага загипнотизировала его?) – не знаю; но не сомневаюсь в том, что общественный тезаурус о жизни своего поколения он расширил. А значит – минимальную писательскую задачу выполнил. А если что-то не попало в выпущенную книгу – значит, попадёт в следующую. Не останавливайтесь на пороге литературы, маэстро; проходите, пожалуйста, внутрь!

Книгу «Я был душой дурного общества…», – если автор не подарит её вам бесплатно, – можно приобрести в Интернете: как электронную версию

(https://www.limonova.co.il/product-page/ia-bul-dushoi-durnogo), так и бумажную

(https://www.limonova.co.il/product-page/ia-bul-dushoi-durnogo-bum).

 

Павел Селуков

 

Казнь

 

16 августа 1936 года. Испания. Взвод наткнулся на него на окраине городка Ислеро-Фуэнте, близ Гранады, на взгорье, где стоит могучий вяз, зарубленный молнией, как топором дровосека.

Был вечер. Он качался на детской качели, привязанной пеньковыми канатами к правой руке вяза – такой толстой была эта ветвь. Он перебирал ногами тени ветвей и ел мороженое.

Патрулём руководил андалусец Себастьян Муэрте. Взмахом руки он остановил взвод перед качелью, подошёл ближе и сказал:

– Комендантский час. Что вы здесь делаете?

На Себастьяна глянули блестящие угли глаз, такие чёрные, будто перед ним сидела ночь.

– Качаюсь на качели, ем мороженое.

– Каудильо Франко ввёл комендантский час…

– Мне плевать на Франциско Франко. Он враг Испании, протухшая черешня.

Себастьян сделал шаг назад, скинул карабин с плеча и прицелился в говорившего. Взвод последовал его примеру.

– Слезьте с качели. Живо!

Мужчина слез с качели, но есть мороженое не прекратил; оно занимало почти всё его внимание.

– По законам военного времени вы подлежите расстрелу. Поднимите руки вверх и идите в те заросли.

– Если я подниму руки, как мне есть мороженое?

– Бросьте его.

– Оно вкусное.

Себастьян посмотрел на взвод.

– Проучите его.

Взвод бросился к мужчине и обрушил на него кастаньеты прикладов. Мужчина упал. Себастьян Муэрте улыбнулся. К нему вернулась прежняя картина мира, которая ему нравилась. Потому что картина мира, где кто-то качается на качели, ест мороженое и совсем его не боится – не нравилась ему очень.

– Поднимите его.

Мужчину подняли. Он слегка улыбнулся вновь беззубым ртом. Из бровей на глаза и щеки стекали две струйки крови, делая мужчину похожим на демона.

Себастьян Муэрте не отказал себе в удовольствии:

– Не хотите ещё мороженого?

– Тсс… Птица поёт.

В кроне действительно запела птица. Все невольно прислушались, кто-то поднял голову.

– Ведите его вон в те кусты.

Мужчину отвели в кусты, точнее, за них. Там оказалась поляна, скрытая от посторонних глаз плотными зарослями.

– Привяжите его к дереву. Нет, лицом ко мне.

Мужчину привязали лицом к построившемуся взводу. Себастьян Муэрте взмахнул рукой – взвод взвёл курки карабинов.

Так и не опустив руки, Себастьян Муэрте спросил:

– Как вас зовут?

– Федерико Гарсия Лорка.

Взвод запереглядывался. Себастьян Муэрте опешил. Переварив, он подошел к Федерико.

– Вы душа Испании, я не могу вас расстрелять.

– У Испании больше нет души.

Себастьян обернулся к взводу:

– Развяжите его!

К дереву кинулись двое солдат.

Федерико сказал:

– Я не смогу оставить Испанию. Меня всё равно расстреляют, так пусть уж лучше сейчас, когда я готов.

Солдаты замешкались. Себастьян отступил на шаг.

– Я не хочу брать грех на душу.

– Это не грех. Когда о моей смерти узнают, мои стихи прочтут миллионы. Они прославят Испанию. Моё убийство послужит литературе. Лучше бы моё тело вовсе не нашли. Ореол таинственности пойдет моим стихам на пользу.

– Вы сумасшедший!

– Я – поэт.

– Хотите умереть – умирайте самостоятельно. Развяжите его.

Солдаты развязали Федерико, тот тёр запястья, когда Себастьян Муэрте бросил ему под ноги поцарапанный револьвер. Федерико тут же его поднял. Себастьян Муэрте вскинул руку:

– Уходим!

Взвод потянулся из кустов, Муэрте шел последним. Сзади раздался выстрел. Муэрте вздрогнул и бросился на поляну. Федерико лежал у дерева с чёрной дыркой в правом виске. Взвод со всех сторон обступил его. Себастьян Муэрте скомандовал:

– Выкопайте трёхметровую яму, бросьте туда тело, завалите его камнями, заройте, а сверху воткните куст. Никто не должен узнать о том, что Федерико Гарсия Лорка покончил с собой.

Так они и поступили. Говорят, – не знаю, правда ли, – но в тот вечер взвод поклялся на крови унести эту тайну в могилу. Я это знаю, потому что Себастьян Муэрте – мой прадед.

Открытое письмо редактора

 

Дорогой, любимый и пока ещё неизвестный мне автор!

Пишет тебе рядовой редактор литературного журнала «Артикль».  Наверное, было бы лучше, если бы тебе написал не рядовой, а сам главный редактор – но ему постоянно некогда. А я целыми днями вожусь с твоими рукописями, радуюсь и грущу над ними, – и вот нашёл время и место для откровенного разговора. Извини мне обращение на ты; но незнакомый автор – образ собирательный, суммарный; такой же составной, как незнакомый редактор. Вас много, а я один, и когда меня  уволят или унесут на кладбище – на моё место сядет другой, столь же незнакомый. Так бывает во всех солидных литературных журналах.

Но к делу!

Стать известным и популярным писателем очень легко. Для этого нужно всего лишь написать произведение, от которого придут в восторг многие читатели и редакторы. Желательно, конечно, после первого замечательного произведения написать ещё несколько не менее замечательных. И всё: публикация сопровождается ажиотажным спросом, критики в экстазе, читатели благодарны,  – смело пожинайте сладкие плоды успеха.

Написать замечательное произведение чрезвычайно трудно. Приходится учитывать не только собственный непогрешимый вкус, но и интересы публики. На страже этих интересов бдительно стоят редакторы. Вообще современные литературные произведения отличаются тем, что их начинают гораздо чаще, чем оканчивают. Чтобы произведение стало замечательным, оно не только должно быть завершённым и, по возможности, совершенным. В него придётся вложить и душевный огонь, и мудрые мысли, и очень много повседневного труда. И, конечно, талант и мастерство, которые выковываются в работе. Извини, что не могу одолжить тебе ничего из этого; потому что у меня всего этого ничуть не больше, чем у тебя.

Мой прямой интерес – выманить у тебя, дорогой автор, рукопись. Причём не просто абы что, а рукопись интересную,  увлекательную в чтении, подходящую по жанру, которую одобрит главный редактор. Рукопись, которую можно превратить в публикацию; которая не станет беззастенчиво теснить другие рукописи своим избыточным объёмом. Рукопись, созданную в программе «Ворд» каким-либо  распространённым читаемым шрифтом, а не экзотическим, превращающимся на экране в кракозябрики. Рукопись которую ты не требуешь скачать с какого-нибудь сайта, диска, «фейсбука» или «вотсапа», а мирно присоединяешь к электронному письму. Твоя рукопись – шаг к тому, чтобы стать известным и популярным писателем; не отдавай её в несколько журналов одновременно: если её опубликует один из них прежде другого, – огорчатся оба; если не опубликует ни один – огорчишься ты.

Разве не ты, дорогой автор, присылал нам трёхактные пьесы в  чудовищных стихах? Поэтические подборки из сорока длиннейших стихотворений? Романы из воображаемой тобою роскошной жизни невиданных первобытных царств, опровергающие всю мировую историю с лёгкостью необыкновенной? Извини, если на такие послания мы не отвечаем. Главному  редактору постоянно некогда, а я не умею вежливо отказывать. В конце концов, ты издашь свою собственную книгу, и сможешь сам продавать её, дарить или восхищённо перечитывать.

Один наш журнальный критик метко сказал: «Проклятие автора  – знать всех своих читателей лично». Он прав, этот жёлчный человек. Журнал как раз и задуман для того, чтобы заочно познакомить  творцов текста и созидателей фраз с благодарной заинтересованной аудиторией. И я по должности стараюсь выманить у тебя, дорогой авторчик, такой текст, чтобы аудитория осталась благодарной. Избавься от проклятия, приобретая популярность.

Наш журнал приветствует стихи  и беллетристику, но не менее ценит он и другие рубрики. Главное  – чтобы автор знал предмет, о котором пишет, отдавал себе отчёт в том, что хочет сказать, и поделился результатами своего творчества с читателями. И даже если мы не отвечаем на письмо – главному некогда, а я не успеваю – всё равно можешь быть уверен: мы внимательно прочитали рукопись и оценили перспективы её публикации в «Артикле». Извини, если твоё произведение опубликовано не сразу или не опубликовано до сих пор – это не значит, что оно плохое; это значит, что журнал не резиновый. Извини меня за слишком частые извинения. И присылай новый опус.

Не подписываю своего имени, так же, как пока не знаю твоего. Но имя не имеет значения. Зови меня «Артикль». Жду тебя!

Игорь Губерман

В пути из ниоткуда  в никуда

 

***

Ушёл из жизни близкий друг,

Всего скорее – в никуда,

и как обычно – сразу, вдруг

и без малейшего следа.

*

Бывал бессильным я, смешным и жалким,

счёт потерял ошибкам и промашкам,

и пусть я не угоден был фиалкам,

зато порою нравился ромашкам.

*

Мне нравится, что люди пожилые

не киснут в одиночках тихих комнат,

а умственно вполне ещё живые

и спорят обо всём, чего не помнят.

*

 

В пути из ниоткуда в никуда

я много лет на свете побывал,

мне это не составило труда –

себя я изнутри заспиртовал.

*

Я помню до сих пор народный плач,

который разразился, как цунами,

когда подох каратель и палач,

владыка над сердцами и умами.

*

Нисколько я не сделался умней,

но начал ощущать я всей душой,

что чувство одиночества сильней,

когда сидишь в компании большой.

*

Все споры, дебаты, дискуссии –

мне суть их догадка расчистила –

виновны в дурном послевкусии –

ушла и напукала истина.

*

Жизнь моя, сегодня тихоструйная,

всё-таки журчит, не умолкая;

пусть уже не бурная, не буйная,

мной она любима и такая.

*

Нехитрые житейские скрижали

мы все в разнообразии своём

с ребячьих лет бездумно уважали,

за что интеллигентами слывём.

*

Много мыслей, печальностью явных,

возникает в течение дня,

но не хуже они стародавних,

что прижились уже у меня.

*

Я жил бы с веком наравне,

когда бы не пустяк,

что порох весь – он был во мне! –

сполна иссяк.

*

Интересно завершается мой путь:

я читаю, выпиваю и дышу,

если вспомню о любви я что-нибудь,

непременно и про это напишу.

*

 

 

 

 

 

Шуля Примак

Соседи

анонс

 

Иногда Григорий смотрел на Марию и думал – как такое может быть, что женщина за сорок лет совсем не изменилась. Как она за все годы не растолстела, не согнулась, не покрылась морщинами. Он в свои шестьдесят семь чувствовал себя стариком, развалиной. У Гриши были залысины и серая неопрятная седина, а у Маши в курчавых чёрных волосах едва-едва пробивались тонкие серебряные нити. У Гриши с годами появился пивной живот и варикоз, а фигура жены по-прежнему напоминала гитару; тяжёлая работа каким-то неведомым образом пощадила её крепкие ноги и руки, только кожа её, и в молодости смуглая, с годами запеклась на беспощадном южном солнце. Мария двигалась плавно, говорила громко и ругалась с соседями задорно, как в молодости.

Они купили свой домишко в маленьком городе у самой границы много лет назад, и долго, – почти целую жизнь, – выплачивали за него ипотеку. Приходилось тяжело работать обоим, чтобы растить троих детей, оплачивать этот домик, требующий постоянного ремонта, этот палисадник, в котором Гриша повесил качели сначала для детей, а потом и для внуков, эту быстро ветшающую веранду, на которой стоял обеденный стол и старый диван, этот вечно облупленный забор, отгораживающий их от соседей, – такой же небогатой пары работяг с детьми, которые шумели до поздней ночи и держали мелких гавкучих собак.

Жилось Грише с Машей в этом доме с палисадником счастливо, но тяжело. Работали они оба на заводе. Платили мало, требовали много. Хватало заработков на самое насущное. Они за границей не бывали, и мебель не меняли до тех пор, пока дети не выучились и не были пристроены. А когда все трое детей обзавелись семьями и работами, закончилась, наконец-то, ипотека.

Можно было начинать жить. И они зажили! Они купили кровать с электроподъёмником матраса. Обновили кухонный гарнитур. Обзавелись новым столовым гарнитуром с дюжиной стульев, чтобы было куда посадить  детей, их пары, и внуков – одновременно. В самую последнюю очередь Гриша вышвырнул с веранды старый потрескавшийся стол и ненавистный пыльный диван. Их сменил набор садовой мебели из ротанга – стол со стеклянной столешницей, удобные полукресла и подвесной диванчик-качели.

– Мы тут будем завтракать каждое утро, – сказала Мария мужу, оглядывая обновлённую веранду. – Просто будем вставать пораньше и завтракать до наступления жары. Да?

– Да, –  ответил Гриша и заулыбался в седые усы, – мы же ранние пташки

Целый год и ещё месяц они действительно каждый день завтракали на веранде в самые ранние часы, по привычке просыпаясь ни свет ни заря. Зимой, когда лил дождь, пришлось, конечно, пропустить пару недель, но всё остальное время они усаживались по утрам с чашками кофе и нехитрым набором из салата, творога и бутербродов за новый стол; с наслаждением, не спеша, ели, рассматривая через разросшиеся у забора бугенвилии, как просыпается улица. Они жили на углу в самом начале улицы, и вся её жизнь проходила у них на глазах, перед домом. Так они узнавали новости, здороваясь с проходящими. Так находили и темы для дневных разговоров.

Сначала один за другим выезжали с улицы соседские автомобили – в большинстве соседи работали в других городах, и к семи утра разъезжались все добытчики. Чуть позже на работу пешком отправлялись те, кто смог найти возможность добыть пару копеек в их маленьком городке: в основном, это были женщины в возрасте, подрабатывающие уборкой и уходом за стариками.  Затем приходила очередь мамочек с колясками и школьников. Этих на улице было совсем немного; молодёжь неохотно селилась в старой части городка. Последней мимо калитки проходила соседка со своим визгливым пёсиком. Она, по меткому замечанию Марии, любила поспать, и раньше восьми утра её несчастный питомец на прогулку не выходил.

По субботам ранний завтрак супруги ели в полном одиночестве, улица спала допоздна. Но отсутствие пищи для разговоров в субботу скрашивалось особым меню, которое подавала Мария. Она была отменной кулинаркой, и на субботнем столе с утра были с полдюжины домашних салатов, и домашние пышные пирожки, и хала, блестящая мёдом на румяном боку, и творожная запеканка. А ещё Мария пекла апельсиновый кекс, благоухавший, как весенний сад.

Утро было тихое, толстые желтоклювые майны сварливо перекликались, расхаживая по забору, где­-то стрекотала поливалка, которую забыли отключить. Григорий сидел на диванчике-качелях и смотрел, предвкушая сладость неторопливого субботнего завтрака, как из распахнутой двери выходит Мария с полным  подносом в руках, почти такая же грациозная и стройная, как четыре десятка лет тому назад. Как робкие лучи ещё не жаркого солнца скользят по её смуглым рукам, пока она расставляет тарелки и миски, как снимает с халы белую салфетку.

– Как там говорили мудрецы прошлого: три вещи расширяют горизонты человека – красивый дом, красивые предметы и красивая женщина. Вот и я дожил, чтобы согласиться.

Полосатый уличный кот крался от калитки, посматривая на птиц, ветер позванивал керамическими колокольчиками, развешенными на ветках лимонного дерева, которое протянулось на их участок от соседей.

Внезапно раздался рёв моторов; на улицу с перекрёстка влетели несколько мотоциклов, а вслед за ними белый тендер. Гриша встал, чтобы взглянуть на происходящее, Мария оставила кофейник и последовала за мужем к калитке. Мужчины, выскочившие из тендера и слезшие с мотоциклов, рассыпались по улице, что-то выкрикивая. Потом раздался оглушительный звук, похожий на треск. В грудь Григория что-то ударило мощно и горячо. Мария закричала. Он успел обернуться на её крик; и последнее, что увидели его затуманенные чудовищной болью глаза перед тем, как свет навсегда померк, – как его прекрасная, его любимая, его ещё совсем не старая жена падает навзничь, раскинув руки, и её чёрные, блестящие, едва тронутые сединой волосы летят, как крылья, вокруг её простреленной головы.

Игорь Белый

                                                  анонс

             Пришёл однажды человек к Богу

 

  1. Пришёл однажды человек к Господу Богу.

– О Господи! – говорит. – Вот Ты трудился, не покладая… ничего. Отделил свет от тьмы, создал небо и землю, посадил растения, создал зверьков всяких – меня в том числе. Женщину вот мне сделал. Ответь, о Боже – почему ж так тошно-то?

– На вот тебе, на! – ответил Господь Бог. – Только не хнычь!

И дал Бог человеку снег.

 

     Посвящение ёлке

 

Разбираю новогоднюю ёлку

Ёлка знает, что во зло, а что милость,

И что нету от неё нынче толку –

Столько снега на душе накопилось.

А вот этот шар, что выгнулся зябко,

Цвета детства моего вместе с братом.

На торжественную ёлкину лапку

Его мама надевала когда-то.

 

Начинается февраль, и всю хвою

То ли снегом замело, то ли пылью.

Колокольчик мы купили с тобою,

Ну а шишку нам друзья подарили.

Этот шар почти нисколько не весит,

Сверху зелень, снизу цвета кармина.

Тебе было девять лет или десять,

Ты болела корью и скарлатиной.

 

Эту ёлку мы ведь выбрали сами,

И она, от января-староверца

Защищая нас худыми ветвями,

Все снежинки приняла близко к сердцу.

Подметаю пол у стенки и полок,

Только дальний угол мне незаметен,

Где иголки повстречают иголок,

Что живут там целый год меж паркетин.

 

 

  1. Пришёл однажды Господь Бог к человеку и говорит:

– Слушай, Я вот тут тебе недавно снег выдал. И что-то у Меня не сходится по смете. Откуда ты это взял?

– Ага! – говорит человек. – Ты тоже заметил!

– Ещё бы Я не заметил, – отвечает Бог. – Вот тут у Меня всё по списку: метель, позёмка, сосульки-снежинки. А это вот что такое, а?

– А это, – отвечает человек, – предчувствие праздника. Дарю!

     Карманный ангел

 

Кто прячет секреты в глухих закромах,

А кто под подушкой из ситца,

А я ничего не скрываю впотьмах –

Мне неинтересно таиться.

Но тайну мою даже при свете дня

Никто никогда не узнает:

Мой ангел в кармане живет у меня

И тихо на флейте играет.

 

Уже больше года в карман не возьму

Предмет, тяжелее пушинки.

Туда я вколол для комфорта ему

Иголку от швейной машинки.

Смывает ли дождь городские огни

Иль кружится снег постоянный –

Отныне в году лишь погожие дни,

Со мною мой ангел карманный!

 

Он так отзывается в жизни моей

На каждый особенный случай:

Любая удача теперь веселей

Под звуки мажорных трезвучий.

Не ладится дело, хромает строфа

Иль почта давно не приходит –

На флейте барочной тоскливое фа

Мой ангел карманный выводит.

 

Вчера поздно вечером я повстречал

Знакомого мне музыканта –

В пустом переходе метро он играл

Негромко на флейте анданте.

Скажи мне, кому ты играешь сейчас,

Какой ожидаешь награды?

Ответил он: «Скоро экзамен у нас,

И мне репетировать надо».

 

И вот я остался опять одинок,

Иголка ржавеет в кармане.

Я знаю, что мир мой имеет свой срок

И существовать перестанет.

Расколется небо, сметут города

Небесного воинства фланги,

И в громе их труб я услышу тогда,

Как славно играет мой ангел.

 

  1. Пришёл однажды человек к Господу Богу и говорит:

– О Господи! Вот Ты снабдил меня логическим аппаратом и научил критическому мышлению. И теперь я знаю, что всё имеет своё обоснование и научное объяснение. Всё работает, как часы, спасибо!

– Какого ж рожна тебе ещё? – спрашивает Бог.

– Да вот, понимаешь, – говорит человек, – Я умею отличить хорошее от плохого, земное от неземного, горькое от сладкого. Но вот не понимаю, где реальность, а где мистика. Не заложил Ты в мою конструкцию таких рецепторов. Что делать?

– Ну ты и зануда! – сказал Господь Бог и дал человеку ревербератор.

Дмитрий Быков

                                                           анонс

Председатель совета отряда

 

Борисов пришёл в восьмой класс нашей частной школы «Циркуль» не как нормальные новички – к началу учебного года, – а со сдвигом, к концу октября, перед осенними каникулами. В этом сдвиге тоже было нечто тревожное, логика не прослеживалась. Русичка Рита коротко и невнятно объявила, что к нам прибыл новый товарищ из-за границы, прошу любить и жаловать. Заграницей нас было трудно удивить, в «Циркуле» училась элита, но главным образом те, кто не усидел в Летово или Дубках. Народ вообще был пёстрый, и не сказать, чтобы благополучный: родители занимались деньгами, карьерами, иногда – если женились на молодых – друг другом (у нас полкласса была из таких семей: отцы после первых успехов обзаводились свежими подругами, а детей в виде компенсации устраивали в дорогую школу, где их не напрягали науками и часто возили в увеселительные поездки). Люди мы были тёртые, рано повзрослевшие, всякого повидавшие и обиженные на мир. До прямого буллинга доходило редко, но дружелюбия тоже не наблюдалось.

Борисов был высок, желтоволос и сосредоточен. Решились подвергнуть его дежурству. Это было у нас обычное развлечение, проба на слабину. Дежурство в «Циркуле» не предусматривалось, порядок в классах наводили специальные люди; во время перемен они быстро стирали следы маркера с белых скрипучих досок, после занятий профессионально мыли полы, приводили в порядок буфет и вообще делали всё, за что у состоятельных людей отвечает горничная. Борисову сказали, что в качестве новичка он должен после занятий вымыть пол и тщательно прополоскать губку. Некоторые новички, к общей потехе, принимались неумело мыть полы, другие залупались и получали по шее (либо, если сами могли дать по шее, перемещались на следующую ступень общества). Борисов выслушал информацию очень спокойно, глядя прямо в глаза Биргеру, который взял на себя инициацию, и сказал, как бы удивляясь незнанию элементарных вещей:

– Но меня не назначают дежурным. Я председатель совета отряда.

Никто понятия не имел, что это такое, но выглядел и звучал он так уверенно, что Биргер несколько опешил.

– Ну и что, – сказал он. – У нас тут без разницы. Пришёл –  значит, дежуришь. Это школьная традиция.

Слово «традиция» в последнее время объясняло всё.

– Это меня не касается, – холодно сказал Борисов. – Председатель совета отряда действует по регламенту.

Отец рассказывал мне что-то такое из пионерского детства (я поздний ребенок, и мой старик застал времена глубокого совка), так что термин был мне смутно знаком. Я помнил, что это нечто идейное и выборное. До новой пионерии дело не дошло, но быстро к ней катилось.

– Мы тебя не выбирали, – сказал я Борисову, чьё спокойствие начало меня бесить. Он казался старше всех наших. Глаза у него были интересные, ярко-зелёные с ржавыми пятнами. Казалось почему-то, что у него должны быть веснушки.

– Конечно, – сказал Борисов. – Вы и не могли меня выбирать. Это не ваша обязанность.

– А чья? – спросил Биргер.

– Этого вам знать совершенно не нужно, – ответил Борисов не нагло, а скорее сочувственно. Он как бы жалел нас, которым не нужно знать такую интересную вещь.

– Ну, вот что, – решил подбавить жару Гороховский, человек скандальный и обидчивый. – Быстро пошёл набрал воды, швабра в туалете на пятом этаже, вымыл пол и стёр с доски, потом доложился охране внизу и кыш из школы на все четыре.

– Ничего подобного не бывает, – странно ответил Борисов. Он держался так, словно за ним стоял не только школьный охранник, но и личный охранник, и ангел-хранитель. Он небрежно отодвинул Биргера и пошёл к выходу.

– Э, э! – крикнул было Биргер, но тут я почувствовал, что трогать этого человека не надо, что мы можем сделать себе хуже, и что даже победа над ним не доставит нам никакой радости.

– Оставь его, Семён, – сказал я по возможности презрительно. – Мэн не в себе.

Борисов остановился и внимательно на меня посмотрел.

– А позвони домой, – сказал он с тем же непонятным сочувствием.

– Кому? Тебе, что ли?

Как уже сказано, я был поздним ребёнком и всегда боялся, как бы чего не случилось с отцом. Старик был тогда ещё крепок и никогда не жаловался, но я его любил и беспокоился, когда он вдруг задрёмывал во время разговора или беспричинно вздыхал за обедом.

– Позвони, – повторил Борисов и вышел. За ним никто не приехал; я видел в окно, как он вышел из школы и с рыжей кожаной сумкой на плече неторопливо пошёл к выходу из нашего двора, в котором доцветали последние астры. У него был вид человека, который никуда не спешит и никогда не опаздывает. Он двигался сосредоточенно, – вот как я подумал о нём.

– Он ..нутый, – сказал Биргер.

— От..дить всегда успеется, – сказал я, и хотя мне не хотелось звонить при наших, набрал отцовский номер. Отец был недоступен, у него, вероятно, шло совещание, или его вызвали в министерство, куда вообще в последнее время дёргали часто – они всё время там теперь совещались, пытаясь остановить неизвестно что. Мне, однако, стало тревожно, даже руки вспотели; я набрал мать, но она не ответила. Старшая сестра была у себя в Вышке и знать ничего не могла. Я договорился сегодня идти с Гороховским к нему – проходить «Атаку дронов», но вместо этого вызвал шофера и рванул домой, сам себя презирая за идиотскую тревогу. Конечно, отец вернулся к девяти и был в полном порядке, мать была очень тронута моим беспокойством и сказала, что я добрый мальчик; но вместо того, чтобы возненавидеть Борисова, я ощутил, как говорил во время аттестаций историк Бархатов, неприятный трепет в членах.

Дело в том, что к чему-то такому шло, и важной частью этого была именно «Атака дронов». Мы как раз получили седьмой выпуск, рассылал её по подписке таинственный Мистер Рипер, жил он то ли в Израиле, то ли в Португалии, и кому-то даже отвечал на письма; я лично видел пару его посланий, предупреждавших о сумрачном и непонятном, но с непременным вкраплением пары точных слов и узнаваемых примет. Игра была очень так себе, но всегда обрывалась на самом таинственном месте, а следующий выпуск всегда начинался с другого, не менее таинственного. Герои каким-то образом участвовали в войне, ходили по разбомбленным городам, искали непонятные артефакты в виде обломков странной техники, инопланетной с виду, и иногда бесследно исчезали. Играло страшное количество народу, и кто-то, говорят, даже встречался в реале, но сам я ни на одну такую встречу пока не попадал. У меня было подозрение, что разведчик Глюк – девочка, причем красивая и опытная, что-то такое чувствовалось в её манере держаться, и я много раз ей намекал, что хорошо бы пересечься в «Неоне», исправно работавшем, несмотря на все ограничения, – но она туманно отвечала, что сейчас не время.

61(29)

Израильский литературный журнал

АРТИКЛЬ

№ 29

 

Тель-Авив

2024

СОДЕРЖАНИЕ

ПРОЗА

 

Наталья Новохатняя. Старик с улицы Рабби Цирельсона

Шуля Примак. Соседи

Дмитрий Быков. Председатель совета отряда

Павел Селуков. Нонкорфомист

Александр Борохов. Женя из Шервуда

Давид Шраер-Петров. Особняк над стадионом

Сергей Баев. Свидание

Михаил Нудлер. Я был душой дурного общества

Иосиф Альбертон. Дом исцеления

Яков Шехтер. Вернуться в Люблин

Михаил Юдсон. Остатки

ИЗРАИЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ИВРИТЕ СЕГОДНЯ

Ури Села. Вторая сумка, полная небылиц

АРФА  И  ЛИРА

Произведения  азербайджанских  авторов

Микаил Мушвиг. Стихи

ПОЭЗИЯ

Ирина Маулер. Живое небо.

Тамара Нестеренко. Тёмное веселье

Игорь Белый. Пришёл однажды человек к Богу

Семён Крайтман. «так я писал письмо, я писал  письмо.»

Пётр Межурицкий. Поэтов нет  плохих

Игорь Губерман. В пути из ниоткуда в никуда

СРПИ НА СТРАНИЦАХ  «АРТИКЛЯ»

Марк Котлярский. В поисках реализма четвёртого измерения

Памяти Леонида Финкеля

Нина Ягольницер. Правильный прикус совести

Лев Альтмарк. Страсти по Гоголю

Аркадий Крумер. Мой отец Исаак

Михаил Ландбург. Когда стемнело

Светлана Аксёнова-Штейнгруд. «Распадаются связи»

Александр Елин. «Око за око»

Марина Старчевская. «А жаль»

Яков Каплан. «В тёплом сумраке лица»

Ирина Сапир.   «Шаг»

Владимир Аролович. «Всего-то был один росток»

Сергей Корабликов-Коварский. «У старости»

Наталья Кристина. «Пришла незваная»

Любовь Знаковская. «Ах, бабушка!»

НОН-ФИКШН

Александр Крюков. Кентавр

Мордехай Наор. Большое  изгнание

Александр Карабчиевский. Тайные черты современного  советского народа

Айдар Хусаинов. Афоризмы «Анти-бусидо»

Альбина Васильева.  Воспоминания о  Тюмени

Андрей Евдокимов. Катастрофу отменили

Андрей Зоилов. О пропаганде,  заднице и Интернете

ХРОНИКА ТЕКУЩИХ СОБЫТИЙ В ИЗРАИЛЬСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Дневник событий: январь-март  2024

СТИХИ И СТРУНЫ

Ирина Морозовская. Пока Голос  есть

БОНУС ТРЕК

Владимир  Друк

На титульной странице: кинотеатр «Муграби»  в Тель-Авиве. К   сборнику историй «Вторая сумка, полная небылиц» 

Феликс Хармац

«Чернильница исполнена чернил»

Книга поэта Феликса Хармаца «Чернильница исполнена чернил» полна высокими чувствами ослепительной чистоты, оригинальными стихотворческими находками и метафорическими открытиями. Советские литературоведы разделяли поэзию на лирическую и гражданскую, чтобы легче было контролировать любую.  Феликс Хармац успешно сочетает оба эти направления, – причём не только в одном  и  том же  стихотворении, но зачастую и в каждой строке, – выпуская самоценное слово на свободу и привлекая читателей к творческому восприятию своего духовного мира.

Поэзия – вещество сверхчистое, редкое и драгоценное, доступное нам только в ощущениях. Иное дело – чернила. После работы с поэзией человек выходит  духовно очищенным, облагороженным и возвышенным. Но далеко не всем после длительного контакта с чернилами удаётся сохранить чистоту рук, одежды и мыслей. Израильский поэт, пишущий на русском языке, предложил такую волшебную ёмкость литературного содержимого, которая не  пачкает рук, одежды и мыслей, но очищает и возвышает душу. И при этом никогда не пустеет и не высыхает.

Вы сможете сами судить об этой книге, перейдя по ссылке:  https://bit.ly/kharmats1

                                                                                                       Алекс Ротшильд

от редколлегии

С позиции «Артикля»

 

Два почти одновременных события побудили редакцию «Артикля» задуматься о своей позиции. Главный редактор Яков Шехтер в очередной раз побывал в Польше, где выступил на Европейском конгрессе в Миколайках. А ещё у него  были запланированы две встречи со студентами кафедры славистики – в Университете Коперника в городе Торунь и в Варшавском университете. И обе были отменены по инициативе «активистов», пожелавших остаться неизвестными, но обнаруживших в социальной сети неприемлемую для них позицию Шехтера – и надавивших на администрацию университетов. Подробнее об этом можно, например, почитать на сайте:  https://www.newsru.co.il/rest/7mar2024/shehter_112.html

Другое событие произошло в Лондоне,  где местный Пушкинский дом (есть такой в Британии) запланировал онлайн-встречу с Диной Рубиной, а затем прислал ей письмо с просьбой «сформулировать свою позицию» прежде, чем они станут «как-то реагировать». Ответное «Открытое письмо Дины Рубиной» опубликовано на многих сайтах (это покажет любой поисковик; и мы тоже приводим его здесь); что не удивительно – популярность писательницы в мире высока, а известность заслужена. Её работы интересно читать, а её выступления – слушать. Как и Якова Шехтера. Они умеют говорить о важном. И, в отличие от российских школьных принудительных «бесед о важном», те, кто не хочет – могут не слушать, но не мешать тем, кому интересно.

В этот раз идеологически мотивированные, а может, и субсидированные «активисты» незаметно обокрали польских студентов и британских читателей. Другие  подобные «специалисты» в России приказывают снимать с полок и запретить книги Акунина и Улицкой, Быкова и Глуховского. Но это не послужит к торжеству мракобесов.  Запретители и слепые разрушители – творчески бесплодны, а ведь важнейшие элементы общественной позиции писателя доходят до человечества через его книги. Позиции Шехтера, позиции Рубиной – это одновременно и позиции «Артикля». И наши позиции  защищают – вместе с каждым доблестным солдатом ЦАХАЛа, вместе с израильскими резервистами, вместе с американскими и европейскими союзниками нашими во всём мире – и мировые классики. Оруэлл и Солженицын,  Бродский и Довлатов, Быков и Сорокин, Бялик и Шолом-Алейхем, Хэрриот и Толкиен, Лев Толстой и Антон Чехов, и многие, многие другие, лучшие и разные – за нас.

Не все писатели застали идеологическую войну, которая развернулась в наши дни на русскоязычном мировом пространстве: войну российского имперского величия против здравого смысла, или – как писал светлой памяти Алексей Навальный – «битву добра с нейтралитетом». Нашим поколениям довелось её застать и даже участвовать в ней; каждому – в меру своих способностей и выпавшего от судьбы жребия. И пусть лучшим достижением кремлеботов в социальных сетях станет рапорт о предотвращении опаснейших выступлений в Торуни, Варшаве и Лондоне двух израильских писателей, – этот рапорт будет брезгливо читать только начальство. А достижениями писателей становятся их позиции, их книги и статьи, которые с интересом изучает, читает и ещё будет читать весь мир.

Вот переписка, опубликованная Диной Рубиной:

«Дорогие друзья и коллеги!

Не так давно Пушкинский дом в Лондоне, совместно с Лондонским университетом пригласил меня провести встречу в зуме. Темой должны были стать вопросы литературные – обсуждение каких-то моих книг.
Только что я получила такое вот письмо от модератора этой встречи. Предлагаю прочитать его, а заодно и мой ответ, который можно посылать на все стороны света.

Дина Рубина»

***

Наталия Рылова (Nataliya Rulyova):

«Добрый день, Дина!

Пушкинский дом поместил рекламу нашей предстоящей беседы на социальных медиа и сразу получил критические сообщения, касающиеся Вашей позиции по поводу Палестино-Израильского конфликта. Они хотели бы понять Вашу позицию по этому вопросу прежде, чем как-то реагировать. Вы не могли бы сформулировать свою позицию и отправить ее мне как можно скорее?
Всего доброго,

Наташа»

Дорогая Наталия!

Вы прекрасно написали о моих романах, мне очень жаль потраченного Вами времени. Но видимо, нам придется отменить нашу встречу. Только что Варшавский университет и университет Торуни отменил лекции замечательного израильского русскоязычного писателя Якова Шехтера на темы жизни евреев Галиции 17-го – 19-го веков – «во избежание обострения ситуации». Я подозревала, что это коснется и меня, так как ныне академическая среда является основным питомником самого омерзительного и оголтелого антисемитизма, прикрывающегося так называемой «критикой Израиля». Я ожидала нечто вроде, и даже села раза три писать Вам письмо на эту тему… но решила подождать, и вот дождалась.

Вот что я хочу сказать всем, кто ожидает от меня скоренького и угодливого рапорта по моей позиции о моей горячо любимой стране, живущей сейчас (и всегда) в кольце ярых врагов, добивающихся ее уничтожения; о моей стране, ведущей сейчас справедливую отечественную войну против неистового, безжалостного, лживого и изощренного врага:

Последний раз в своей жизни я оправдывалась в кабинете завуча, в девятом классе школы. С тех пор поступаю так, как считаю правильным, слушаю только свою совесть и выражаю исключительно свое понимание миропорядка и человеческих законов справедливости.

Так вот. Мне правда жаль, Наталья, Ваших усилий и надежды, что со мной можно сварить кашу, – ту кашу, которая понравится всем.

Потому прошу лично Вас разослать всем интересующимся мой ответ:

«7 октября, в субботу, в еврейский праздник Симхат Тора, безжалостный, отлично обученный, тщательно подготовленный и прекрасно оснащенный иранским оружием террористический режим ХАМАСа, правящий в анклаве Газа (который Израиль покинул около 20-ти лет назад), напал на десятки мирных кибуцев, попутно забрасывая территорию моей страны десятками тысяч ракет. Зверства, описать которые не в силах даже Библия, зверства и ужас, перед которыми меркнут преступления Содома и Гоморры (запечатленные, кстати, налобными и нагрудными камерами самих убийц и хвастливо отсылаемые ими в реальном времени в интернет), могут потрясти любого нормального человека. На протяжении нескольких часов тысячи радостных и опьяненных кровью зверей насиловали женщин, детей и мужчин, стреляя жертвам в промежности и в головы, отрезая женщинам груди и играя ими в футбол; вырезая младенцев из животов беременных женщин и тут же их обезглавливая, связывая и сжигая маленьких детей. Обугленных и полностью сожженных трупов было столько, что на протяжении многих недель патологоанатомы не могли справиться с колоссальной нагрузкой по опознанию личностей.

Моя подруга, которая 20 лет работала в приемном покое Нью-Йоркской больницы, а затем еще 15 лет в Израиле занимается опознанием останков, прибыла одной из первых в сожженные и залитые кровью кибуцы в группе спасателей и медиков… Она до сих пор не может спать. Медик, привыкший резать трупы, – она потеряла сознание от увиденного, и затем в машине ее рвало всю дорогу назад. То что видели эти люди, не поддается описанию.

Вместе с боевиками ХАМАСа в пробоины в заборе ринулось «мирное население», подключаясь к погромам неслыханного масштаба, грабя, убивая, утаскивая с собой в Газу всё, что попадалось под руку. Среди этих «мирных палестинцев» было и 450 членов Ооновской швали из БАПОРа. Там были все желающие, а желающих, судя по бурной тотальной радости населения (тоже запечатленнoй в наш неудобный век cотнями мобильных камер) – было много, – ХАМАС поддерживает и одобряет, во всяком случае до начала настоящих боев, практически всё население Газы… Главная беда: в логово зверя были утащены наши жители, более двух сотен, включая женщин, детей, стариков и нипричёмных иностранных рабочих. Из них около сотни и сейчас гниет и умирает в подземельях ХАМАСа. Надо ли говорить, что эти жертвы, над которым продолжаются издевательства, мало волнуют «академическую общественность».

Но я сейчас не о том. Пишу это не для того, чтобы кто-то посочувствовал трагедии моего народа.

За все те годы, когда мировая общественность буквально заливала сотнями миллионов долларов этот участок суши (сектор Газа), – а годовой бюджет одной только организации БАПОР равен МИЛЛИАРДУ долларов! – все годы ХАМАС строил на эти деньги империю сложнейшей системы подземных туннелей, накапливая оружие, обучая школьников с младших классов разбирать и собирать автомат Калашникова, печатая учебники, в которых ненависть к Израилю не поддается описанию, в которых даже задачки по математике выглядят так: «Было десять евреев, шахид убил четверых, сколько осталось?..» – каждым словом призывая к убийству евреев.

И вот теперь, когда, наконец, потрясенный чудовищным преступлением этих ублюдков Израиль ведет войну на уничтожение террористов ХАМАСа, столь тщательно подготовившего эту войну, разместившего во всех больницах, школах, детских садах тысячи снарядов… – вот тут академическая среда всего мира поднялась на дыбы, обеспокоенная «геноцидом палестинского народа», – опираясь, разумеется, на данные, предоставляемые… кем? Правильно, всё тем же ХАМАСом, всё тем же БАПОРОМ…

Академическая общественность, которую не волновали ни массовые убийства в Сирии, ни бойня в Сомали, ни издевательства над уйгурами, ни многомиллионный курдский народ, десятилетиями преследуемый турецким режимом, – эта самая волнующаяся общественность, нацепив на шеи «арафатки» – фирменный знак убийц, – митингует под плакатами «Свободная Палестина от реки до моря!» – что означает полное уничтожение Израиля (да многие из этих «академиков», как показывают опросы, понятия не имеют, где эта река, как она называется, где проходят какие-то там границы…) – вот теперь эта самая общественность требует от меня «выражения четкой позиции по вопросу».

Вы что, серьезно?! Вы – серьезно?!!

Я, знаете ли, по профессии писатель. Всю жизнь, уже больше пятидесяти лет, занимаюсь складыванием слов. Мои романы переведены на 40 языков, включая, кстати, албанский, турецкий, китайский, эсперанто… и чертову пропасть других.

Сейчас, с огромным удовольствием, не слишком выбирая выражения, я искренне и со всей силой моей души посылаю В ЖОПУ всех интересующихся моей позицией безмозглых «интеллектуалов». Собственно, весьма скоро вы все и без меня там окажетесь.

Дина Рубина