Михаил Юдсон
        
        Мессианские хроники
        Яков Шехтер, «Второе пришествие Кумранского Учителя» (роман в трех
        книгах) – Одесса, 2016.
      
      
      
      
      
      Массовый нынешний читатель, ведущий «сетячий» образ жизни и занятый все
      пуще рассматриванием картинок с подписями (отрада для существ с
      интеллектом трилобитов) – больших, объемных, сложных текстов не жалует.
      Чего там пробираться сквозь густые кущи!.. 
      Но трилогия Якова Шехтера в тыщу страниц своего читателя – понимающего,
      ценящего – и без того найдет. Не зря Дина Рубина авторитетно утверждает с
      обложки: «Потрясающе увлекательно! Текст проглатывается в один присест, не
      отрываясь, не поднимая головы. Действие разворачивается с места в карьер,
      тьма-тьмущая фантазии, выдумки, деталей новых, диковинных для читателя,
      еще не освоенных в пространстве «русско-читающего сознания». Я бы сказала:
      ошеломляюще интересно читать, а это такая сейчас редкость, что я абсолютно
      убеждена в успехе книги».
      Когда Рубина вводит понятие «русско-читающего» пространства, то не
      забывает и о соплеменном времени – поистине «такая сейчас редкость». А
      Яков Шехтер вообще писатель редкостный – религиозный еврей, живущий в
      Израиле и пишущий на велико-могуче-прекрасном русском языке о евреях же,
      хороших и разных, древних и соседских, мудрых и жовиальных. 
      Не секрет, что кириллице-мефодице на землице обетованной приходится туго.
      При вхождении в Иерусалим всякий «прирожденный русский литератор» слышал
      когда-то гортанную осанну местных уроженцев: «Рус олим! Сдавайс!» Но
      ничего, выдюжили, выдержали артельно (тем же Шехтером, скажем, основан,
      собран и заведен журнал «Артикль»), не выпали в осадок. Обгусевшие лебеди,
      как говаривал Губерман – хорошо не шкварки! 
      В общем, Яков Шехтер яркий пример удачного вживания в каменистую
      писательскую почву (около тридцати изданных книг), он открывает
      зачарованному русскоязычью еврейские миры изнутри, с их подкладкой,
      изнанкой, божественной историей и географией.
      Данный роман имеет три, так сказать, оазисных источника, три составные
      части – это том первый «Поцелуй Большого Змея», том второй «Идолы пустыни»
      и том третий «Комета над Кумраном». Надо отметить, что трилогия про Второе
      пришествие – книга для всех возрастов, явление всему читательскому народу.
      Перед нами своеобразный «еврейский Гарри Поттер». 
      Если излагать коротко, пунктирно – жили-были две тысячи лет назад, в
      Кумране, у самого Мертвого моря некие ессеи – маленькая отшельническая
      еврейская секта, и была у них подземная школа, где детей учили чудесам.
      Вот туда-то, в Кумранскую общину пророков, врачей и чудотворцев, и
      попадает главный герой Шуа – мальчик из Эфраты (он же Бейт-Лехем, сиречь
      Вифлеем), оставив мать Мирьям (Марию) и отца Йосефа. Роман повествует нам
      о юности Шуа – его учениях, мучениях, приключениях, взрослении и развитии,
      друзьях и недругах, надеждах и разочарованиях. А там постепенно, шаг за
      шагом, страница за страницей – и о превращении из мальца-школьника в
      Учителя Праведности. 
      Сами понимаете, кем будет (по-нашему «ие») Шуа, когда подрастет и
      поднатореет в кумранских науках. Например, учат в этой ессейской школе,
      что ежели правильно вглядеться, то увидишь над любой водой «желтые линии»
      – твердые дорожки, и ступай по ним аки посуху, а заодно и булыжник при
      желании можно превратить в хлеба, а песок в рыбы, и накормить при случае
      уйму сирых и прорву голодных. 
      Приятели-однокашники у Шуа тоже не промах – бойкий, говорливый Шали
      (Савл-Павел) и основательный неторопливый Кифа (это значит «скала»,
      камень, Петр) – босоногие апостолы, чьи столы в столовой и лежанки в
      каморке всегда рядом с нашим героем. Как в классической русской сказке
      (да-с, Кифы мы! «налево пойдешь, Илюша…») три дороги ожидают Шуа-богатыря
      – путь Терапевта, путь Воина и путь Книжника. 
      Мне лично в процессе чтения полюбился третий путь, и я готов на него
      свернуть хоть сейчас, свалить в этот дивный письменный рай – да мелкие
      грехи не пускают… Плюс с детства заучено, по Левинсону – надо исполнять
      свои обязанности. А ведь как хорошо было бы попасть из шумного
      тель-авивского разгрома в Башню Книжников – и сидеть там безвылазно и
      благодатно, и писать денно-нощно тончайшей верблюжьей кисточкой на
      нежнейшем пергаменте из кожи нерожденного теленка!
      Яков Шехтер выстраивает, конструирует мир своей книги неспешно и подробно,
      пространство романа наполнено деталями и персонажами диковинными, но явно
      живыми и даже боевыми. Сражения, а не рассуждения – вот постижение жизни
      (это вневозрастное – подростка из себя не вытравить)! Сюжетные нити
      лабиринтно уводят нас то в рыцарский роман, то сплетают дружных и храбрых
      вьюношей в подобие трех мушкетеров – при этом под текстом у Шехтера немало
      тайных ходов, пересечений ассоциаций и ответвлений реминисценций.
      Внимательному читателю стоит поучиться у кумранских Наставников – «о, уж
      они, несомненно, знают все секреты, ведают утаенное, созерцают сокрытое».
      В трилогии немало авторских советов как близким по духу, так и самым
      отдаленным единомышленникам – поглощайте сию книгу тщательно, это вам не
      семечки, не щелкайте мышкой, а разуйте глаза. Вот, к примеру: «Ветерок
      усилился, и крона кипариса прямо перед моими глазами зашевелилась,
      заволновалась, будто живая. Я принялся наблюдать за движением бархатистой
      хвои, пытаясь отыскать в ее плывущих, дрожащих очертаниях какую-нибудь
      картинку… В переливчатое трепетание хвои, в беспорядочное шевеление тысяч
      мохнатых палочек вдруг вторглось организующее начало, словно чья-то
      невидимая рука принялась рисовать на зеленом фоне, подобно тому, как
      рисуют палочкой на песке… – Шуа, это я, твой отец небесный». Короче,
      почему рефреном хвоя? А потому что – Яхве. Сказано же у Шехтера:
      «Единственное, что можно делать – долго вглядываться в написание букв».
      В третьем томе «Комета над Кумраном» романный пазл окончательно
      складывается, звезды яснеют, герой прозревает: «Твой отец соединился со
      Светом. Теперь он часть Бога, а ты – его сын, сын Божий». Кум ран
      человеческих! Причем посвященному читателю известно, что чем восторженнее
      ждешь, тем чаще получаешь «лже». Думаешь мессия, а приглядишься – не-е,
      мессир! И копыто нераздвоенное! Мало ли кого ждут, много их таких
      является, шляется, вещает, проповедует… 
      У Якова Шехтера же – первородство второпришествия. Шуа во вратах школьных
      в своем Сионе: се – лев, а не келев. В конце романа он вместе с
      соратниками покидает Кумранскую обитель: «маленькие фигурки на фоне
      огромных лиловых гор, освещенные лучами восходящего солнца. И еще никто не
      знает, как эти мальчики сумеют изменить лицо человечества». А значит,
      приключения Шуа и его друзей продожаются.