И.Фомина
НЕ ПОЗОРЬ НАЦИЮ или ИНОСТРАНЦЫ ПОШТУЧНО
-- Да как сказать, -- отвечаю я, - всяко бывает. Люди и разные и в то же время одинаковые. Скорее так: все люди в чем-то основном одинаковые, но все разные, и вот предисловие-анекдот: Представители разных народов собрались за столом в ресторане. Все заказали по бокалу вина, но когда вино принесли, оказалось, что в каждом стакане муха. Швед потребовал новое вино в тот же стакан. Англичанин - новое вино в новый стакан. Финн вынул муху и выпил вино. Русский выпил вино вместе с мухой. Китаец съел муху, но вино оставил. Еврей выловил муху и продал ее китайцу. Цыган выпил две трети стакана и попросил его заменить. Норвежец взял муху и отправился ловить треску. Ирландец измельчил муху в вине и отправил бокал англичанину. Американец начал судебный процесс против ресторана и потребовал 65 миллионов долларов в возмещение морального ущерба. Шотландец схватил муху за горло и закричал - "Сейчас к чертовой матери выплюнешь все, что выпила!" Итак, ..Начнёёём, пожааалуй!… Но с последнего, который только что отбыл - так уж по свежим впечатлением). Сразу предупреждаю: потому что - исключение. Такого еще не было. Хотя… А были и очень интересные люди. Вообще общение с людьми из других стран, мне кажется, и полезно, и интересно, тем более после целой жизни за занавесом. В такой большой-большой зоне, многонациональной, но сильно инфицированной вирусом советик. Тихий дуб
Немец, из какого-то крошечного городка на границе со Швейцарией, 67 лет, на вид и по характеру старше нас вдвое. Нет, не так: мы младше его вдвое. По-русски -- ни бельмеса. А.С. немецкий сильно забыл, а я, как оказалось, идиш чего-то помню. (Видимо, в критической ситуации он из меня выпрыгивает как-то) - Саше подсказываю, а он исправляет там гласные : Я: гит шлюфн? АС: шлафен зи гут? Я: Спроси , переносит ли он лук АС: ой, я забыл как лук Я: да скажи цвибл.. Он: Ааа! Цвибель! Я: (в ответ на подарок шоколада): ир зер либт шоколад! АС: Ир либт зер шоколад! Я: Как сказать, не хочет ли он еще кусочек мяса? -- Эээээ.. Я: Ладно, не надо! И немцу: волен зи нох айн штюк флейш? (правильно, кажется, фляйш, ну, хрен с ним) И т.д., неважно, смеяться над моим коверканьем будете. Вальтер звать. Одинокий холостяк. Тихий, как наперсток... Пришел с первого урока - принес листок с несколькими русскими словами. Просит их прочесть и перевести (на уроке не запомнил, по-видимому). Читаю заголовочек над столбиком из нескольких слов: Запомнить: Повторяет: "сапомнит" (что это значит - не помнит). Переводим: sich merk |