Ривка

Идиш - это круто


На встречу с классиком я почти не опоздала, но, поскольку публику нельзя обвинить в многочисленности, каждый из "почти" оказал заметное влияние на момент начала встречи. Начало было приятным: мне и Еве Морозовской удалось припарковаться у входа (среди членов клуба достаточно ценителей этого плюса), немалую руководящую (в буквальном смысле) роль сыграл Яков Шехтер, да и наличие "грара" тоже поспособствовало...
Гость клуба в первые же минуты расположил к себе окружающих открытой улыбкой и грамотной русской речью, хотя само вступление мне показалось затянутым - я все ждала, что профессор университета Бар-Илан Велвл Чернин вот-вот начнет читать стихи, а он все вступал и вступал. Примерно через час до меня дошло, что экскурс в историю языка, развитие, расцвет и упадок - это и есть основная тема, а не подступы к ней, но все же тайная надежда услышать стихи на идиш не покидала.
Я не буду ни цитировать профессора, ни пересказывать что-либо из его лекции ("...слышал я вашего Шаляпина - слуха нет, голоса нет, да еще и картавит..."), тем более, что у всех, кого это интересовало, была возможность послушать в авторском исполнении. Профессор, говоривший о печальной судьбе языка, о его вымирании, о том, как мы теряем эту культуру, так по-настоящему и не успев ощутить все ее богатство и глубину, вызвал смятение во многих неокрепших душах и некоторые прямо там выразили желание бросить силы, ринуться на освоение, подставить плечо... Я покидала вечер, увозя книги со стихами Велвла Чернина на идиш, которые читать не буду, но пока еще живы близкие люди могущие с радостью принять эту литературу и понять написанное, и долгих лет им...

На следующий день в разговоре с другом поделилась грустью прошедшего вечера.
- Вы не в курсе, - неожиданно обрывает он меня на полуслове,- это сегодня улет, это круто. Идиш - это круто. Вчера с компанией сидели на Дизенгоф и за столиком напротив девушки между собой говорили на идиш - это высший класс. Понимаете, сегодня это крутизна, это язык молодежи, это модно, это "мамаш", весь Тель-Авив сегодня прется от идиш.
Короче говоря, вторая часть лекции о влиянии идиша на современную культуру происходила на следующий день, базировалась на смеси русско-ивритского сленга, дарила массу позитива и зародила подозрение, что на волне моды поднимающаяся востребованность идиша вполне способна заполонить собою просторы Родины. Кстати, одно стихотворение Велвла Чернина мы все же услышали, чем и спешу поделиться (файл прилагается).

    
    

 

 


Объявления: По вашему желанию автозапчасти без дополнительной оплаты.