ГРИГОРИЙ МАРГОВСКИЙ
1 Сонет во всем подобен жалюзи. Ты не зевака, ты – читатель окон: Проветри же двухкомнатный свой кокон И рифмой быт чужой преобрази! Но памятуй: и ты от них вблизи, И коли та, чей высветился локон, Сощурится: «Никак, плетет венок он?..» – Ей на чело свой опус водрузи. Случайна ль аналогия с окном? Вот планки пластиковые сомкнем – И тьма египетская воцарится. И кто уж там: Мубарак иль Барак – Не разберешь, покуда правит мрак… Раздвинув строки – различаешь лица. 2 Раздвинув строки – различаешь лица Твоей национальности, их крик В домах, что понастроены впритык: Как если бы и впрямь мечтали слиться. В провинцию вжимается столица, В бутылку – пробка… чуть сильней – бултых! Евреям от российских забулдыг И в Гуш-Эцьоне1 не опохмелиться. Уж мы с тобой на кухне посидим – Зазубривая слово: «хасидим»2!.. «Открой словарь Подольского, тупица!» «А! Чтоб ты похудела!» – «Алевай!3» Не спи – замерзнешь, Фимка! Наливай!» – Тузит жильца брутальная жилица. 3 Тузит жильца брутальная жилица, - Супруга затретировала так, Что угол снял на улице Шпринцак Сынишка, не слезающий со шприца: Зато ему, счастливчику, не спиться! Угнал бы тот вишневый «кадиллак» – Да здешних цен не вызнал у деляг. А в подворотне продается пицца… Где Шпенглеры? – Они в Квебек уе… Их старшенький лишь чудом по статье Не загремел в тюрягу за отказ В ЦАХАЛ4 призваться… Ты противогаз Не обменял? Задерни жалюзи: Солдат с солдаткой состоит в связи. 4 Солдат с солдаткой состоит – в связи С Рош-ха-Шаной5 - на харчевом учете У ейной кишиневски щедрой тети, Умеющей зажарить иваси. У Асада, вишь, танки на мази, - Но всем охальникам в еврейской роте Вы строгость шариата не привьете: «Шеф, не в Дамаск ли часом? Тормози!» А тетя Хая смачно тесто месит, И – таки да! – ее гефельте фиш6 (хотя на идиш ты не говоришь) с поправкой в первом чтенье принял Кнессет. Лишь МЕРЕЦ7против (вызови такси: Левак рехнулся – хоть в дурдом вези!) 5 Левак рехнулся – хоть в дурдом вези Его хамасофильские8 плакаты С гримасой осуждения блокады Гадюшников, клубящихся в грязи. И ладно – где-нибудь на Би Би Си – А то ж их ренегатские раскаты Надсадней, чем саддамовские скады, Зависли туточки, на небеси! Иже еси… А вот и Ясер, кстати: Раис въезжает в Осло на осляти По кличке Европейский Гуманизм… Что ж, закоперщик левых коалиций, Ты повихлял – теперь угомонись. А ешиботнику пора молиться. 6 А ешиботнику пора молиться. Раскрыв сидур9, не затворяя трис10, Читает он враскачку… Присмотрись: Как черный грач, как сумрачная птица. За всех постсионистов он постится На Йом-Кипур11… Так странствовал Улисс, Покуда хахали в любви клялись Его пелопоннесской чаровнице. Жаль, ребе умер – так и не покинув Свой Бруклин ради наших апельсинов12… Но в прорези соседнего окна Уж диалог платоновский ветвится: На диво аспиранточка умна – Ватик-профессор13 вкрадчив, как девица. 7 Ватик-профессор вкрадчив. Как девица Не устыдится патоки манер?! Ведь это же Троянский конь – маневр, Описанный у вещего провидца! Бородка эллиниста серебрится, Он развивает мысль: «Итак, Гомер…» Вдруг – бес в ребро: «Как вы сказали, сэр? Го-мер?14» – «Заткнись!» – ученый муж ярится. По-русски это типа: «Хочешь чаю?..» Молчу! – Не то ведь я смутить могу Недавнюю репатриантку Раю, Чей чертик на иврите ни гу-гу. Упился вечер млечностью стези, И шабес-гой15грустит по Замбези. 8 И шабес-гой грустит по Замбези – Одна из тех пичужек иностранных, Чей щебет слышен на подъемных кранах. Сюда хоть папуасов завези – И тем дадут абсорбции корзи…16 Ну, там еще – расселят в караванах17, Распишут в выражениях пространных, Как им из пешек выбиться в ферзи… Зато российскому еврею: брысь! – Приемчик уготован в ретро-стиле. С тобой и так по-царски обошлись. Доволен будь, что вообще впустили: А то ведь упекли бы в Магадан!.. Галутный жребий18 - и зачем он дан? 9 Галутный жребий! – И зачем он «Дан» Предпочитает «Эгеду»19 так часто!.. Поблескивая линзами, очкасто Высвечивает смерть израильтян. Под взглядом этим все дробится: клан, Субэтнос и община, цех и каста, И остается – катафалк фантаста, Изнанка тел, истории изъян! И с этим терракотовым терактом Смешно тягаться прочим артефактам… Что обратило Человекостан В зверинец – не Изгнание из рая ль?.. Вот цифры. В них судьба твоя, Израиль: Куда и кто пакует чемодан. 10 Куда и кто пакует чемодан? Казалось бы, уж будет подвизаться По орошению цивилизаций Своею кровью калорийной… Ан – Вновь стайка тянется за океан Под гордым лозунгом: «Спасайся, братцы, Кто может!» – Ну и пусть себе вострятся: Чай, не последние из могикан! Старушка в слезы: «Как взлетите, Боенька, Ты учки не высовывай из «Боинга»!..» Да, насмотрелись трогательных сцен Мы из иллюминаторов, из окон… За всеми плясками своих колен Не уследит Всевидящее Око! 11 Не уследит Всевидящее Око За кознями врагов твоих, народ, Судьбу раба преодолевший вброд! Жестоковыйный, - кто мутил жестоко Прозрачность вод у самого истока Той жертвенности: Нехо ли, Нимврод? – Конечно, если Флавий нам не врет: Ведь летописцу было одиноко… Он бухнулся: «Спаси, Веспасиан! Ты нимбом цезаризма осиян!» – Себе ж под нос: «Увы, галилеяне! Всех италийский подомнет сапог…» – Покинет Рим сионское влиянье – Но главное, чтоб не покинул Б-г! 12 Но главное, чтоб не покинул Б-г Двуногих!.. Да и кто вбивает клин-то? На саксе монотонно блеет Клинтон. Ширак же… Ну, не Гог ли он Магог? Ишь, петушится, галльский демагог! Позеру не распутать лабиринта В раю, где зацветает теребинта И брякается шекель20 на лоток!.. …Но ты отвлеся. Выгляни в оконце. Вон местные зевают пошехонцы На лавочках: Израиль Штрих и Рена Отс-Первердоц… Отроковица – скок! – На ней прикид. Реакция мгновенна: «Израиль!! Этот розовый пупок!!!» 13 Израиль этот розовый пупок Облобызать не прочь, но порицанье Покорно корчит. Впрочем, пуритане Тут редки: не один порнолисток Лежит в киоске; стиль не столь глубок, - В Набокова-Шмабокова романе Изысканней, понятно, обжиманье… Но и у нас порхает голубок! Однако же, ты вымотан, дружок: На солнце, что ли, эрос пережег? Ах, не взирай на вещи однобоко: Нам на безлюбье дни транжирить жаль, Покудова болтается хынжал На вислом брюхе Ближнего Востока! 14 На вислом брюхе Ближнего Востока Сады раскинул Иерусалим; Его насельник непереселим, Хотя по духу он его во столько Раз младше и ранимее – во сколько Глаз он подслеповатей рядом с ним!.. Увидь и ты, незримый побратим, Лучи в короне лунного осколка! Теперь ты вправе затворить окно – Все, что могло, тебе дало оно. Закрой же на защелку жалюзи. Что-что? Согнулась чертова защелка? – Да и от рифмы так же мало толка: Сонет во всем подобен жалюзи. 15 Сонет во всем подобен жалюзи – Раздвинув строки, различаешь лица: Тузит жильца брутальная жилица; Солдат с солдаткой состоит в связи; Левак рехнулся – хоть в дурдом вези, - А ешиботнику пора молиться; Ватик-профессор вкрадчив, как девица, И шабес-гой грустит по Замбези… Галутный жребий – и зачем он дан? Куда и кто пакует чемодан – Не уследит Всевидящее Око. Но главное, чтоб не покинул Б-г Израиль – этот розовый пупок На вислом брюхе Ближнего Востока! Декабрь 1996 ПРИМЕЧАНИЯ: 1 название крупнейшего комплекса еврейских поселений на контролируемых территориях. 2 ивр. – «праведники». 3 ивр. – «Дай Б-г!» 4 Армия обороны Израиля. 5 еврейский Новый год. 6 идиш. – «фаршированная рыба». 7 партия либеральных атеистов. 8 т. е., потворствующие Хамасу – исламской террористической организации. 9 молитвенник. 10 ивр. – жалюзи. 11 Судный день. 12 Ребе Шнеерсон, в ультрарелигиозных кругах объявленный Мессией, так и не решился посетить Израиль. 13 ивр. – давно проживающий в стране. 14 ивритское слово «гомер» означает «кончаю». 15 нееврей, нанимаемый для работ в субботний день. 16 корзина абсорбции – вспомоществование, выплачиваемое новым репатриантам. 17 поселки из вагончиков, разбросанные по пустыне. 18 галут (ивр.) – проживание евреев вне границ своего государства. 19 «Дан» и «Эгед» – две конкурирующие автобусные компании. 20 денежная единица.