Меирман Алибекулы
К 100-летию «Алаш Орды»
Алашская автономия – существовавшее в начале XX века на территории современного Казахстана автономное государственное образование, под управлением правительства, именовавшегося «Алаш Орда». История Алаш Орды напрямую связана с развитием государственной и политической мысли, культуры, науки и образования всего казахского народа начала XX века.
Предлагаем вашему вниманию переводы стихотворных произведений активистов движения «Алаш» Ахмета Байтурсынова и Магжана Жумабаева.
Ахмет Байтурсынов – поэт, ученый, тюрколог, переводчик, педагог, публицист, общественный деятель, лингвист. В 1913 году Байтурсынов вместе с Алиханом Букейхановым и писателем Миржакипом Дулатовым открыл в Оренбурге газету «Казах». В 1917 году участвовал в создании казахской партии Алаш, был одним из организаторов и руководителей правительства Алаш Орды.
Созданная им и названная его именем графическая система позволила быстрее ликвидировать неграмотность. Новый алфавит, получивший название «Жана Емле» («Новая орфография»), до сих пор применяется казахами, живущими в Китае, Афганистане и Иране.
В июне 1929 года, во время творческой поездки в Кызыл-Орду, Ахмет Байтурсынов был арестован. В 1931 году ученого отправили в трехлетнюю ссылку в Архангельскую область. В 1937 году его арестовали во время новой волны репрессий. 8 декабря 1938 года Ахмет Байтурсынов был расстрелян как враг народа.
Новые традиции казахов
перевод Мухамет-Халела Сулейманова
Мы были белыми гусями,
Едиными и равными в строю,
Парили вольными над чистыми лугами,
Ныряли в родниковую струю.
Невесть откуда взявшийся пожар,
Огнем всю нашу доблесть, честь слизал.
Лишь у немногих тлеет сердца жар,
У большинства – пожар его пожрал…
Сегодня много бьющих в грудь себя,
Свою предусмотрительность хваля.
Умишка лишь на то хватает им,
Чтобы хватать себе в ущерб другим.
Сегодня стало много болтовни,
Делячества, снобизма напоказ,
Но деловитость, только пальцем ткни,
Как пыль с кошмы, слетит бесследно враз.
Богатых также много развелось,
Но толк от них – напиться горьких слёз,
А больше всех – любителей поспать,
Носителей пустых мечтаний, грёз…
Увы, нет больше ценностей у нас,
Богатым нужен скот,
Ученым – власть,
И мало уж кому – народ…
(1908 г.)
Современное бытие казахов
перевод Мухамет-Халела Сулейманова
Мы в утлой, старой, ветхой лодке
Сидим без весел, без ветрил.
Дёрем мы, споря, свои глотки,
Плывем… А сумрак путь затмил.
Плывем туда, куда нас волны,
Как щепку могут отнести.
Одни проклятия и стоны
Никак не смогут нас спасти.
И до судьбы такой плачевной
Мы не сегодня добрались,
Уже давно, единство предав,
Мы по лачугам разбрелись.
Сшибаясь, грызлись мы друг с другом,
Считали сена каждый стог…
Устав терпеть вражду и ругань,
Другим угодья отдал Бог.
Вот тут-то мы и прослезились:
“Пристать бы к берегу, вот-вот…”
Но с мыслью многие смирились:
“Что отнял Бог, то Бог вернет”.
(1909 г.)
Моему народу
перевод Мухамет-Халела Сулейманова
Дружно взяться ты за дело
Неспособен, мой народ,
Там, где прямо ходят смело,
Ты идешь – спиной вперед.
Как вороны, дружной стаей
Любишь празднества чинить,
Ловко выклянчив у баев,
Нищенский “зякат” делить.
Уравниловку ты любишь,
К даровитым нетерпим.
Все брюзжишь да брови супишь,
Дескать, что неймется им?
Энергичных и толковых
Норовишь ты сбить с пути.
Любишь серых, безголовых,
Чтобы медленней идти.
А когда дойдет до дела,
Суетишься, как дитя,
Правишь лодку неумело,
Навыков не обретя.
Если знающий подскажет –
Возопишь, как на хулу.
Опыт творчества не нажит,
Не привык ценить заслуг.
Разве в том мы заводные,
Чтоб друг другу насолить?
Оттого нас бьют чужие,
Что готовы им служить…
(1908 г.)
После февральской революции Магжан Жумабаев был введен в состав областного комитета партии Алаш. На Втором Всекиргизском съезде в Оренбурге избран вместе с Ахметом Байтурсыновым в комиссию по составлению школьных учебников. В начале 1918 года поэт был арестован и около 7 месяцев просидел в тюрьме Омска. Эстетические и художественные взгляды Жумабаева формировались в годы общественной активности и противоборства. Им было задумано создание литературного объединения казахских писателей, которое он назвал «Алка» («Коллегия») и написал программу организации. Данное намерение было расценено большевиками как признак национализма, попыткой алашординцев реанимироваться и вредить советскому строю. Идея Жумабаева объединить поэтов и писателей Казахстана впоследствии выразилась в создание Союза писателей Казахстана летом 1934 года. Магжана Жумабаева, как алашординца, пантюркиста и японского шпиона, арестовали в Петропавловске, а затем осудили на 10 лет лишения свободы. В 1936 году, благодаря ходатайству Максима Горького, он был освобожден досрочно. 30 декабря 1937 года Жумабаев снова подвергается аресту, а 19 марта 1938 года был расстрелян НКВД.
Мое желание
Слышишь, судьба, не хочу подаяний!
Полною мерой отмерь мне страданий,
В огненном вихре сжигая дотла.
Пусть этот вихрь мое тело корежит,
Испепелит, до золы уничтожит
Так, чтоб из глаз моих соль потекла.
Волю мою ты повяжешь тюрьмою –
Я свою горе слезами омою
Будешь пытать ты разлукой меня.
Рваться сквозь стены к возлюбленной стану
Да под недреманным оком охраны
Губы кусать, безысходность кляня.
***
Слышишь, судьба, не хочу подаяний!
Полною мерой отмерь мне страданий,
Жги на огне, в три погибели гни!
Если народ разбужу я стихами,
Горе отступит, и жаркое пламя
Высушит слезы, к чему мне они!
Оглавление журнала "Артикль"
Клуб
литераторов Тель-Авива