М. Юдсон
Температура радости
Ирина Маулер живет и пишет стихи в маленькой приморской ближневосточной стране
со столицей в Иерусалиме далековато от Москвы , от родимой метрополии с
мраморными пещерками метро , летним листопадом, весенними сугробами и прочими
приятными памяти вещами. Постранствуем по страницам:
"Я саамам себя пересадила в этот зной , я сама от себя отпустила башен звон"
И тут же , ожившим миражом, возникают ветхо-новые, вечно заветные башни Иерусалима:
"Незнакомый, а словно встречались всегда
Листья клена летят через все города,
И покорно ложатся под ноги,
Город мира, как я благодарна судьбе!
Камень белый, а рядом шиповника куст,
разминулись здесь Авраам и Иисус.
Над мечетью уверенно крестится лес,
Здесь живут в ожиданьи чудес.
Землица обетованная, волшебная страна Из-изнанка изгнанья, историческая родина с
разлапистой пальмой под балконом и возвращающимися на круги хамсином-горячим
ветром из пустыни. Смена времени, часовых поясов, а заодно городов и природы-милые
сердцу липы на Ленинском, где "запах сожженной листвы проникает под кожу", пересаживаются, ностальгически перерастают в жаркую зелень
Ришон0ле-Циона. Наступает ближневосточное время- не точное, размеренно
идущее, по-московски бегущее, а левантийское, среднеземноморское, ме-е-едленное, едва
тянущееся караванно-улитно:"растянуться на времени, Как на пляже, подтянуться на
времени, дотянуться"-а потом вдруг взрывающееся (ближневосточный Биг Бэг), мчащееся, разбегающееся
галактиками минут и событий. Непредсказуемое…
Да, здесь и дышится, и пишется иначе. Скитальческий галутный "вал и ров"
заканчивается маккавейской "Стеной и Башней"юДаже солнце совсем
другое, безбащенно-активное, и, кажется у облака иной облик. О, ближневосточное
пространство-время-полное ям вер, рытвин распрей, худого мира, святой
простоты, неустанно подкидывающей хворост в конфликт цивилизаций!Воистину- время
вывихнуло сустав, а человечество молось свихнулось…"Искривление истории", -сказал
когда-то Эйнштейн. Он же упреждал, что, изучая законы мироздания, мы должны вводить
особое понятие-наблюдатель. Вот поэт-и есть таков. Гейнеальная трещина сущего
проходит именно через сердце поэта.
Читывал я – и хороших, и, большей частью, разных, приходилось. Но есть пииты – тих их
стих, а слово ярко, ясно, звукописно. Не бренчат лирой, подвизая бряцало рукою,
а
вслушиваются в музыку сфер. Ирина Маулер- из этого славного ряда. Ныне, когда навис
над Русью орифмованный смог, стеб застолбил слог, и наш век укоротил бренд
"серебряный" до первых трех букв, встретить талантливое, самоцветное- редкостно и
радостно. Лирика-романтика наперекор чернухе живет-поживает и на сегодняшней
кириллице- и Ирина Маулер тому пример. Да, высокая температура радости
чтения, ощущения света и добра, лада и гармонии, словно покачивается на строчках
солнечная лодочка, ладья-тура Ра- и не страшны на время рокировки судьбы, и даже
ежедневный бред быта втягивает свои колючки…
Причем самородность, самоцветность для Маулер не самоцель, а лишь еще один манок, кормовая манна для читателя-ближе, теплей,
"входи, участник!"
По мне, ее стихи напоминают живопись, они сродни холстам-письмена слова
подхватывает кисть. Строки Ирины-искры краски, отпечаток впечатления, отголосок
первосолнца-бисераня вязь раннего импрессионизма и игра на высокопробном
ложечном серебре русских символистов. Жар-пыль хамсина надвьюжено сливаетcя с
метелью-Сион в снегу, во сне ли, наяву, холмы Иерусалима околдовано
колоколят, перезваниваются с малиновыми сорока сорокаими города Воробьевых гор,
и
в книге у ирины в сугробах пальмы, на пруду рябины, кричат павлины, молятся
раввины, замоскворецкая масленица чудодивно хороводится с ханукальным
волчком…Москва-Иерусалим, маршрут творческой судьбы Маулер, точка исхода и пункт
приюта. И время порою из ближневосточного, песочного- перетекает в
вишневое, вешнее. Вишь, читатель, вглядись и расслышь- там вишня, как Шива, и
ветви, как множество рук, и время у Маулер покрыто корой и смолой, пространство
стиха прорастает не просто, не вдруг, а "будто" вплетается в словно, и кроны и
корни у слова, лов солнца и крова условно- улавливай слой смысловой…
Я осознанно мало цитирую саму Ирину Маулер-цитата ведь не столько цикада, сколько
цикута- она слегка отравит, сократит читателю чистую перлесть, первую свежесть
познанья сей поэзии, сломает кайф вольного брожения по строфам, понизит градус
температуры радости. Поэтому-читайте сами, да не откладывайте. "Ближневосточное
время" не ждет.
Оглавление журнала "Артикль"
Клуб
литераторов Тель-Авива
Объявления: