Ривка
ОРИГАМИ (ЯПОНСКИЕ ШТУЧКИ)

    
    Ах, какую замечательную вазу можно сделать из бумаги! Надо для этого не так много: сама бумага, ножницы, кисти и краски. И терпение. Жаль только, что вода из вазы вытекает, она рвется под тяжестью букета и сминается от неосторожно прикосновения. О чем это я?
    Пытаясь увлечься рассказом Светланы Бломберг "Вчерашнее завтра", говорила себе, что должна прекратить подсчет употреблений слова "который" и поискать сюжет, но дойдя до второго десятка, поняла, что не смогу остановиться. Пришлось расслабиться и принять, как данность бесконечные повторы в описаниях, затертые канцеляризмы и нить повествования, постоянно исчезающую куда-то. Хотелось найти и отдать читателю эту нить, ну или сделать узелки на память - автор проснется и спасибо скажет. Впрочем там выспалось несколько авторов.
    Первый - философ, бросающий сентенции:
    "еще не вечер, но уже не день"
    "обычно вещи затвердевают"
    "сколько радости приносит на миг капитуляция перед иллюзиями"
    Последняя - самая глубокая - особенно полюбилась, правда читаю я ее по-своему, заменяя в слове "миг" первую букву на "ф".
    Второй, представитель цирковой династии, жонглирует то самоваром, то кофеваркой, то часами, часто роняя их на мозолистые веки читателя.
    Но в какой момент возникает третий автор, честный журналист, и пытается образумить коллегу:
    "А что если он сейчас еще "утку" попросит?
    Она осторожно поднялась и вышла"
    Четвертый автор не ханжа, но строго следит за тем, чтобы текст был доступен читателям любого возраста:
    "она просто положила руку на его запястье. Тело Ильи дернулось, и Юля упала на колени со страшной болью в локтях.
    - Ох… прости дурака! Я же сторожевой пес, у меня рефлексы!
    - Чего уж там…" - девушка - сама доброта. Неудовлетворенная, она выплескивает свои эмоции в строго ограниченных рамках: "день начался с удачи: лифт распахнул перед ней свои объятья". Естественно, после общения со "сторожевым псом", возникает эротическая сценка с собакой, странно реагирующей на фрукт, впрочем, от голодных студентов если дождешься косточки, то исключительно из огрызка, и Юля, вместе с автором, цитируют "Ле иша" (настольный журнал данов интернейшеналов): "в женщине должна быть загадка". Иногда четвертый автор предельно откровенен:
    "Медсестра указала на свободную кровать, Илья улегся и впал в забытье. На койке лежал беспомощный пожилой мужик. Кто он такой без своей лавки?"
    Вот так с кровати на койку, с койки на лавку и:
    "Юля вспомнила, как безразлично он переодевался в больнице с ее помощью."
    А вот пятый, главный автор, беспощаден, он вновь и вновь напоминает о себе картинами, достойными камеры Хичкока
    "При свете он разглядел обтянутые джинсами коленки, на которых лежала патлатая голова, прикрытая курткой"
    и через предложение
    "тогда он приподнял ее голову за подбородок"
    Мрачные события в конце повествования. Главный герой ищет опору в жизни и находит: "Илья сел на крыльцо, держась за распухшую окровавленную голову".
    Уж не Берлиоза ли…
    "Боишься мертвецов?" "А что их бояться? Какая разница? Натура есть натура" вопрошает и сам себе отвечает пятый автор, напоминая антикварный диалог -
    Боюсь я мертвецов… -
    А чего нас бояться?
    Ну не дотягивает главный герой до Мастера, он и до Светланы Бломберг не дотягивает. На мой взгляд, надо выгнать всех дармоедов (не важно пять там авторов или двадцать четыре) и вылепить новую вазу, поскольку Светлана явный обладатель большого набора красок, хороших кисточек и качественной глины.
    За сгоревшую антикварную лавку полагается страховка, а вот за эту рукопись…
    
    
    К слову о глине. Рассказ "Массовка" удался. Вернее сказать, удался рассказ, найденый мной внутри текста, названного "Массовка".
    Конечно не обошлось без потерь. Исчезло многократное повторение самого слова "массовка". Ушло безвозвратно перечисление деталей быта еврейской школы, такое подробное, что хватило бы на несколько статей в "Еврейском камертоне" или в ином оплоте ностальгирующей публицистики. Много чего ушло. Остались тема, сюжет, замечательные, точно подмеченные автором, типажи. Надеюсь, не вызовет у Светланы раздражение тот факт, что в предлагаемом варианте язык подлинника также сохраненен:
    
    "Полицай выхватил чемодан из рук Жени и вытряхнул из него серебряный семисвечник, медный кувшин для омовения рук и кубок для кидуша". "Пошел мелкий дождь. Все вокруг покрылось водяной пылью. В Прибалтике осенние дожди пронизывающие и отвратительные. Дети жались к учителям, некоторые заплакали от холода. Йося открыл полы своего лапсердака и поймал Симу. Она пыталась сопротивляться, но быстро поняла, что так и вправду теплее." "забрались в машину почти беззвучно." "Охранник" "поднял брезентовый верх, и машина поехала. Через полчаса она остановилась" "Мы выпрыгнули из кузова и огляделись. Грузовик стоял на сырой лесной поляне, усыпанной сосновыми иглами, недалеко от свежевырытой в песчаной почве ямы."……
    "Женя" "сел на" "чемодан. Мы окружили его, ожидая объяснений. -
    - Мне предложили свободу в обмен на выкуп. Профессор Мяннисте обещал им за меня деньги. -
    - Вас отпустят прямо сейчас? - спросила Сима. -
    - Послушай, что за бред?" "Профессор Мяннисте умер в" пятьдесят пятом. " -
    - И правильно, - сказал Роберт. - Никто не знает, что там такое… - он махнул головой в сторону забора. - Где мы, кто мы? Заблудились…" " -
    - Мама, пить хочу! -
    - Потерпи, сынок, нет у меня… -
    - О! - воскликнул Йося. Он запустил руку в бездонный карман своего лапсердака и извлек оттуда бутылку кока-колы," "протянул" напиток "Славику, но в это мгновение офицер отпихнул кого-то и потянулся к бутылке" " -
    - Ах ты, сволочь! - заорал Йося и плеснул липкой пенистой жидкостью прямо в лицо офицеру."……..
    " - Све-е-е-та! - кричал Йося, размахивая пустой бутылкой". "-Бухгалтер приехал! Пошли за деньгами!
Он схватил за руку Симу, и они побежали по поляне к автобусу, стоявшему на проселочной дороге. Казалось, эта пара сейчас взлетит над лесом, как на полотнах Шагала. Я поднялась, и мы поплелись вслед за ними. Съемочная группа складывала свою аппаратуру. Возле автобуса уже толпились румяные от свежего воздуха" дети и взрослые, "между которыми весело носилась" "овчарка", терзая зубами "пальто". "Поляна постепенно покрывалась клочьями ваты."
    

    
    

 

 


Объявления: