Рита  Бальмина

 

Рецензия

 

 Подборка стихов Светланы Бломберг-Яцкиной мне пришлась по душе, скорее понравилась, чем нет. Светлана, несомненно, поэт, причем, тонко чувствующая действительность, отражающая ее точными словами. Ее отдельные тексты близки и понятны мне, и, кажется, что некоторые из них я бы могла сама написать. Например, текст про королевскую дочь - проститутку и короля-алкаша.
Ведь так собственно и происходило: до определенного возраста нас кормили сказками, а потом наступала жизнь, как танки Гудариана, разрушая хрустальные замки нашей юности.
Очень хорошим и настоящими я считаю стихотворение "Хутор". Мне, правда, показалось, что оно написано давно. Очень понравилось стихотворение "Яффо в сумерках" (про город, оплывающий белой шоколадной плиткой - просто до зависти), "Путто с дельфином" (мне это стихотворение напомнило нашу поездку в Италию с покойным Аркашей Хаенко): те же образы запомнились, правда без турка.
Я принимаю полностью эти тексты, поэтому не буду на них детально останавливаться: придраться там, на мой вкус, не к чему.
Я со Светланой не знакома лично, но по этим ее текстам мне показалось, что она очень теплый и светлый человек, потому, что плохой человек такие тексты, писать бы не стал. Что хорошо, то хорошо, а о хорошем и сказать можно только хорошее.
Но, увы, так как по сложившейся еще в Одессе традиции нашего тель-авивского междусобоя - никто никого и никогда не хвалит, а ругать и бить - просто елей на души собравшихся, то без лишней, к тому же совсем не свойственной мне комплиментарности, плавно перехожу к остальным текстам.
Вот, например, вполне профессиональное стихотворение про аялонскую скоростную трассу.
Все нормально и вменяемо до того самого момента, когда Светлане вдруг начинает недоставать значительности и высокопарности. И тут появляется под ручку сладкая парочка Жизнь и Смерть, которые совершенно для меня непонятно делят между собой поровну машины на трассе и все что внутри. Почему происходит этот передел? Об'ясните Светлана, зачем Вы решили лишить жизни половину едущих в машинах? А что как они сейчас спешатся, и все разом заменят меня на боевом критическом посту. Ой, как я Вам не позавидую.
По моему разумению, все едут по трассам приблизительно с равными шансами, если не сели за руль пьяными, но и таких никак не половина: их подавляющее меньшинство.
Поэтому, давайте оставим в покое и море по имени Жизнь, и море по имени Смерть для других случаев.
Тем не менее в следующем стихотворении подборки эта сладкая парочка (жизнь и смерть) проявляется снова, снова огорчив меня.
С этим стихотворением - про травинку в лесу и всякие компьютерные примочки и приставки - у меня возникли вопросы чисто технического характера, поскольку, ни в ботанике, ни в электронике я ни в зуб ногой. Если обращение к травинке, то почему у нее ствол? Мне кажется, что травинку и стеблем то назвать трудно. Короче, я просто запуталась в терминологии. И пафос с ложью во спасение в конце стихотворения тоже, на мой взгляд совершенно не оправдан. В этом тексте, если сказать честно, я просто заблудилась как в лесу, или как в неизвестной мне, простому пользователю компьютера, новой программе.
В третьем стихотворении подборки, на мой вкус очень хорошем, меня смутило только перышко-закладка. Разумеется, подразумевается перо из ангельского крыла, которое по ошибке принимают за птичье. Так подумала я. Ну, не из прабабкиной же подушки...
Стихотворение про равнодушных детей ранних трамваев сразу адресовало мою память к тексту Йосифа Бродского на ту же тему, если помните его - про темно-синее утро в заиндевелой раме. У классика, на мой вкус получилось и проще и лаконичнее.
Проходным мне показалось стихотворение про шторы с луной, хотя первые три строки в нем совершенно замечательные и вполне могут составить отдельное стихотворение: что-то типа хокку или хайку. Но все в целом оно не вызвало у меня тех ассоциаций, которые, как мне кажется должно вызывать, а потому оставило совершенно равнодушной.
Но больше всех остальных стихов подборки меня огорчило и расстроило стихотворение про отражения в зеркале уезжающего велосипедиста. Как по мне, то это самый обычный симулякр, коих можно написать три десятка в день не напрягая ни мозга, ни сердца. Так обычно выглядят плохие подстрочники с чужих языков.
Светлана хорошо знает правила по которым создаются такие поделки. Но ведь и другие их знают тоже. Поэтому, привожу примеры подобного стихосложения. Эти, безобидные пародии, я написала за полчаса в вагоне нью-йоркского метро, когда ехала с работы домой.
Вот как бы написала свой текст
Светлана Бломберг-Яцкина, если бы была российской пенсионеркой, членом Союза писателей Москвы.
***
Помню как в детстве
мы переезжали с Арбата
на Черемушки:
мебель перетаскивали, утварь -
дореволюционное трюмо разбили -
осколки по всему двору.
В них отразились свинцовые низкие облака
без единого ангела,
окна, балконы и капители,
боевые награды пьяного инвалида Фомича
и его самопальные костыли,
сороки, дерущиеся
за пробку от бутылки
"Жигулевского пива",
многодетная мать-одиночка Клавдия
в неизменных бигудях,
мозаично потрескавшийся
и давно выцветший на солнце лозунг
"Победа коммунизма неизбежна!",
два розовых дамских бюстгальтера
восьмого размера
и мужские трусы на веревке.

А так бы звучало ее произведение если бы она была молодой феминисткой из Евросоюза.
***
На гей-параде в Амстердаме весело!
Огромный зеркальный шар
вращается вокруг своей оси
на крыше большого голубого автобуса
с алой надписью "FREEDOM",
отпуская на свободу
тысячи тысяч солнечных зайчиков!
В маленьних шестигранных зеркальцах
сменяя друг друга
фрагментарно отражаются
радостные лица всемирно известных
кинозвезд, рок-музыкантов, политиков.
В зеркальных отблесках
множатся и множатся мириады
простых безымянных геев -
некоторые из них
в макияже, ярких платьях
и обуви на высоких шпильках.
Многократно отражены
в малюсеньких зеркалах
очаровательные юноши-трансвеститы
подравшиеся из-за модной сумочки
и высокие, спортивные, поджарые
пожилые лесбиянки,
со смехом и песнями
несущие, как транспарант,
мужские трусы на веревке.

Вот как текст Светланы вполне могла бы написать афро-американская поэтесса, профессор филологии Принстонского Университета, кто-то, типа Анжелы Дэвис.
***
Там, где я живу,
В Южном Бронксе,
каждую ночь кого-то убивают.
У молодежи нет другого пути в жизни, кроме наркоторговли.
На гигантских мусорных свалках
то и дело обнаруживают трупы
наркодиллеров-неудачников.
Зеркало заднего вида
патрульной полицейской машины
по очереди отражает
обведенное мелом тело
юноши-нелегала,
плешивых котов,
дерущихся из-за гамбургера,
долговязых чернокожих подростков,
играющих в волейбол
на школьном дворе,
беззубую и растрепанную
седеющую мулатку в коротких шортах,
курящую на ящике из-под овощей,
мексиканскую девочку-хромоножку,
которую обрюхатил
бойфренд ее матери,
и давно вылинявшие на солнце,
простреленные в нескольких местах,
мужские трусы на веревке.

А этот текст, думаю, достоин пера японской эстетствующей интеллектуалки Светланы-сан.

***
На Фудзияме утро.
По ветке отцветающей сакуры
ползет большой черный жук;
в его блестящем хитиновом панцире
сменяют друг друга
отражения:
окутанное туманной дымкой
холодное солнце,
мохнатые рыжие гусеницы,
дерущиеся из-за тычинки,
прозрачный ручеек
несущий опавшие лепестки,
похожий на иероглиф "вечность"
и вырваный с корнем банзай,
пестрое кимоно молоденькой гейши,
неожиданно совершившей сэппуку,
так как ее эстетическое чувство
глубоко оскорбили
неизвестно каким ветром
занесенные в это удивительное место
мужские трусы на веревке.

Вам мало? Можно было бы еще десяток написать если бы ехать пришлось часок-другой. Но тут я доехала до своей остановки...




    
    

Объявления: