Кельнская научная конференция "Зло в русской культуре"
Немецкая литература кишмя кишит "мелкими бесами", которые в большинстве своем какие-то "бытовые", "ручные", их можно даже без особой опаски погладить, как пуделя-Мефистофеля или крошку Цахеса. Но отнюдь не о "домашнем" зле речь шла на международной научной конференции "Зло в русской культуре", а скорее в русской литературе (ноябрь 2003 г.) в Институте славистики Кельнского университета, руководитель - директор Института, профессор, доктор Бодо Целински.
Зло, безусловно наличествуя в мире, выступает во многих ипостасях: абсолютного, объективного, персонифицированного и пр. и пр. и прочих, действительно - прочь их! И не удивительно, что сегодня именно современная германская культурная традиция продолжает осмысление и обозначение зла, накопившегося в реальности девятнадцатого и двадцатого веков, доведенной до абсолютного абсурда Второй мировой войной.
Чувство вины и смелое взваливание на себя ответственности закономерно обратили внимание гуманитариев на наработки русской изящной словесности, являющей опыт особой чувствительности к проявлениям зла. Русская изящная словесность, несмотря на свою подлинную изящность, почти вся была, по словам Герцена, одним непрерывным обвинительным актом против русской действительности. Но не только.
Более чем в русской литературе нигде, пожалуй, столь скрупулезно и грозно не звучало обвинение злу мировому. Не хочется высказывать трюизмы, но неизбежно приходится упомянуть, что одной из знаковых основ для понимания психологии зла во всей мировой литературе стало творчество Достоевского.
Более двадцати докладов (различные аспекты зла в работах Аввакума, Фонвизина, Гоголя, Лескова, Тургенева, Достоевского, Л.Толстого, Гаршина, Вл.Соловьева, Л.Андреева, Брюсова, Хлебникова, Мережковского, Есенина, М.Булгакова, Набокова) немецких, американских, русских, швейцарских, нидерландских, австрийских и украинских литературоведов и философов собрали внушительную аудиторию ученых, студентов и русскоязычных эмигрантов.
Все доклады были такого значительного научного уровня, что хочется перечислить все до единого. Однако все-таки должно выделить ключевые интерпретации немецко-английско-русскоговорящих исследователей, определившие и огранившие стороны того условного треугольника, в рамках которого рассматривались и нравственно-эстетические идеи русских писателей и поэтов:
- методологическое и философское осмысление зла в работах Аввакума и Соловьева представил приват-доцент, доктор из Вены, Г.Куссе;
- трактовка персонифицированного зла, проявляющегося через помыслы, деяния, отношения человеков; указание на разлагающую силу греха, глубины страданий души, выявленные Львом Толстым, прозвучали в докладе директора кельнского Института славистики, профессора, доктора Б.Целински;
- и, наконец, с образом бездны мирового зла в поэзии Велимира Хлебникова, а также с его жизненными установками, да и с самой его жизнью ознакомил участников конференции в своем чрезвычайно эмоциональном сообщении доктор В.Кравец из Киева.
Состоявшийся диалог культур, диалог мировоззрений, диалог методологий, теологических доктрин, наконец, диалог грешащих и кающихся, и - не кающихся - неслучайный з н а к современной тенденции, как ее теперь принято называть, глобализации.
Характерно, что идея такой конференции возникла именно в среде немецкой культуры, представители которой сегодня д е й с т в и т е л ь н о способствуют и з б ы т и ю накопившейся веками в душах "нечисти", причем и на частном, и на государственном уровне, о чем свидетельствует функционирование действительной демократии, в той мере, в которой она возможна, присущее современному немецкому обществу.
Господин Бодо Целински взял на себя труд поднять неуютный для обывателя всех народов сюжет, думаю, еще и потому, что, несмотря на непрекращающееся противостояние добра и зла, надежды Псалмопевца: "Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие, ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут", сбудутся не скоро, а возможно - и никогда.